close

  • 看試聽 專門替華人寫的圖解日語文法:把「字尾變化」融入「說日語」的第一本書! (附 東京標準音MP3)

    專門替華人寫的圖解日語文法:把「字尾變化」融入「說日語」的第一本書! (附 東京標準音MP3)售完不補

    專門替華人寫的圖解日語文法:把「字尾變化」融入「說日語」的第一本書! (附 東京標準音MP3)網友評鑑4.5顆星

    這麼棒的好書 一定要介紹給大家

    博客來語言學習-日本語分類網友推薦

  • 定價:350
  • 優惠價:79277
  • 優惠期限:2014年03月15日止

  • 專門替華人寫的圖解日語文法:把「字尾變化」融入「說日語」的第一本書! (附 東京標準音MP3)

    想了解更多[專門替華人寫的圖解日語文法:把「字尾變化」融入「說日語」的第一本書! (附 東京標準音MP3)]的介紹請點擊左邊圖片
    點圖即可看詳細介紹

    內容簡介

    說話當下的情境差異,決定日語文法的使用方式!
    這個蛋糕看起來『好像很好吃』,
    這間拉麵店很多人排隊『好像很好吃』,
    おいし『そうだ』(好像很好吃)和 おいしい『ようだ』(好像很好吃),
    這兩種表示『好像』的說法,該使用哪一種?


      日語文法的「そうだ」和「ようだ」意思都類似中文的「好像…」,但適用的背景因素各不相同。

      【そうだ】適用於「沒有親自了解或體驗,但看起來覺得好像是…」,
      所以,眼前的蛋糕看起來「好像很好吃」,應該說:おいし『そうだ』

      【ようだ】適用於「看到某種現象,經過判斷後覺得好像是…但事實可能未必如此」,
      所以,看到門口很多人排隊,判斷這間拉麵店「好像很好吃」,應該說:おいしい『ようだ』

      把「學文法」融入「說日語」,溝通關鍵在這裡!

      日語文法範圍廣泛,其中最攸關表達的,就是「字尾變化」。相同的詞彙,搭配不同的字尾變化,就形成不同意思。例如,常見的「食べる」(吃):
      ◎「不吃」消夜,說「食べ ない」
      ◎「想吃」美食,說「食べ たい」
      ◎「敢吃」納豆,說「食べ られる」

      「字尾」如何變,情境要素是關鍵!
      「字尾」該如何變化,取決於說話者當下需要傳達的「情緒」及「意念」。

      (1)【對象別】字尾變化
      當動詞的字尾變成「ます」,就成為一種「刻意修飾、凸顯禮儀」的語氣。給人的感覺是「得體的門面」,適合用於「正式場合、對長輩、對居上位者」。

      如果用「穿著」來比喻,【動詞原形】和【動詞ます形】的差異是:
      「動詞原形=不加修飾、隨便穿」,「動詞ます形=刻意打扮、穿西裝」。因此在使用時:

      ◎「ます」表示「禮儀」,宛如「穿西裝、刻意修飾」的得體門面:
      【對朋友】:使用原形:電車が「来」る。(電車要來了)
      【對上司】:使用ます形:電車が「来」ます。(電車要來了)

      (2)【時間別】字尾變化
      ◎字尾「た」表示「過去」,表示「已發生的、過去的」:
      【即將要】:使用原形:夏が「来」る。(夏天要來了)
      【已經是】:使用た形:夏が「来」た。(夏天來了)

      (3)【意向別】字尾變化
      ◎字尾「たい」表示「自己的希望」,表示「我想要做…」:
      【描述常態】:使用原形:服を「買」う。(買衣服)
      【表達願望】:使用たい形:服が「買」いたい。(想要買衣服)

      ◎字尾「れる/られる」表示「可能」,表示「有能力做…、可以做…」:
      【描述常態】:使用原形:お酒を「飲」む。(喝酒)
      【被允許做】:使用可能形:お酒が「飲」める。(被允許可以喝酒)

      (4)【動作別】字尾變化
      ◎字尾「れる/られる」表示「被動」,表示「被…、被迫…」:
      【某人主動】:使用原形:私を「褒め」る。(某人誇獎我)
      【我是被動】:使用被動形:私は「褒め」られる。(我被誇獎)

      ◎字尾「せる/させる」表示「使役」,表示「要求某人做…、叫某人做…」:
      【自己主動】:使用原形:私は本社に「行」く。(我要去總公司)
      【別人要求】:使用使役形:上司は私を本社に「行」かせる。(上司要我去總公司)

      掌握「說話當下的情境差異」,模擬兩可的文法,都變得容易理解!

      學過日語的人都知道,「そうだ」、「ようだ」、「らしい」都可以用來表示「好像…」,但用法又有些許不同。如果依賴翻譯過來的中文意思,沒有弄懂「文法原則背後的情境差異」,永遠也不知道這時候該用哪一個「好像」才正確。

      透過「對比式解說」、「說話當下的情境差異」,才能真實了解「字尾變化」的道理!

      ◎「そうだ」表示「樣態」。適用於「沒有親自了解,但看起來覺得好像…的樣子」:
      【描述事實】:この車は「高」い。(這輛車很貴)
      【看起來好像是…】:この車は「高」そうだ。(這輛車看起來好像很貴)
      (上)說話者看到價格覺得貴,或是光看牌子就知道這輛車很貴
      (下)說話者不知道車的價格,但「看起來覺得」這輛車好像很貴

      ◎「ようだ」表示「比況」。適用於「看到某種現象,判斷後覺得好像是…,但事實可能未必如此」:
      【描述事實】:この店のケーキは「おいしい」。(這間店的蛋糕很好吃)
      【經過判斷後好像是…】:この店のケーキは「おいしい」ようだ。(這間店的蛋糕好像很好吃)
      (上)說話者吃過,知道這間店的蛋糕很好吃
      (下)說話者看到店內很多人都點蛋糕吃,判斷這間店的蛋糕好像很好吃,但事實可能未必如此

      ◎「らしい」表示「推定」。適用於「聽到某種訊息後,所做的間接猜測或判斷」:
      【描述事實】:彼は最近「忙しい」。(他最近很忙)
      【間接判斷或猜測是…】:彼は最近「忙しい」らしい。(猜測他最近好像很忙)
      (上)說話者知道,他最近很忙
      (下)對方沒說「我最近很忙」,但聽到他說「天天12點回家」,所以猜測他好像很忙

    本書特色

      ◆將「抽象字尾變化」,融入真實場面「具體學習」!

      ◎從【今天不冷】:學習表達【否定】:ない
      ◎從【年輕時是個美女】:學習表達【過去】:た
      ◎從【想要上廁所】:學習表達【希望】:たい
      ◎從【20分鐘內可以抵達】:學習表達【可能】:れる/られる
      ◎從【被誇獎】:學習表達【被動】:れる/られる
      ◎從【媽媽要我去買東西】:學習表達【使役】:せる/させる
      ◎從【聽氣象預報說明天會下雨】:學習表達【傳聞】:そうだ
      ◎從【天空看起來好像要下雨】:學習表達【樣態】:そうだ
      ◎從【大家都拿垃圾出來,垃圾車好像要來了】:學習表達【比況】:ようだ
      ◎從【聽他說回家一個人無聊,猜測他好像是單身】:學習表達【推定】:らしい
      ◎從【站起來,然後動一動】:學習表達【前後關係】:て/で
      ◎從【因為颱風,所以停班】:學習表達【原因理由】:て/で
      ◎從【一邊工作,一邊念書】:學習表達【同時】:ながら
      ◎從【如果是市內,就免費配送】:學習表達【假定】:ば

      ◆6大類詳細解說,日語文法實力從「陌生」到「上手」!
      全書收錄18種最常用字尾變化,透過6大面向完整教學:
      1)基本認識:簡述適用對象、相關時態
      2)文法意義:字尾變化的情境對應、具體意義
      3)字尾變化原則:各變化原則完全公式化、口訣化、簡短化,非常容易記憶!
      4)圖解音便規則:以圖表呈現,「不變化」、「要變化」、「如何變」,一看就懂!
      5)圖解情境範例:每個單字、例句均量身製作情境插圖解說文法用法
      6)附錄:【名詞、い形容詞、な形容詞、各類動詞:字尾變化原則】總整理

      ◆因應各詞類學習要點,圖解最複雜的「字尾」、「音便」原則!
      除了情境差異,字尾變化時的「型態變化」,也是最容易弄錯的。例如:
      為什麼同樣是「おいしい」(好吃的),表示「樣態」(そうだ)和「比況」(ようだ)卻不一樣?
      【樣態】:去掉字尾 い:「おいし」そうだ
      【比況】:保留字尾 い:「おいしい」ようだ

      這就是日語複雜的「字尾型態」及「音便」差異!本書除圖示化解說「字尾型態」,並將最繁複的「第一類動詞」(五段動詞)區分為「原形字尾:す」、「原形字尾:く、ぐ」、「原形字尾:ぬ、む、ぶ」三大類,針對「促音便」、「鼻音便」等逐一解說,一看就能熟練字尾變化後的發音差異。

      ◆利用「對比式情境圖」,圖解文法使用差異!
      為了充分解說「情境差異」造成的「日語文法使用差異」,圖解情境範例時,採用「左右兩格對比式」圖解法。「肯定」對比「否定」,「事實」對比「傳聞」,「現在」對比「過去」,透過「動詞原形」對比「字尾變化」,洞悉差異,就能從根本瞭解「字尾變化」的所有道理。
     


    ...繼續閱讀



    arrow
    arrow
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 emulate 的頭像
      emulate

      博客來-books網路書店-語言學習

      emulate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()