close
![英語對錯:字典不教你的141個英文用法](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://im1.book.com.tw/image/getImage?i=http://www.books.com.tw/img/001/058/41/0010584176.jpg&w=348&h=348)
好書推薦-英語對錯:字典不教你的141個英文用法
![英語對錯:字典不教你的141個英文用法](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://xn--jzuv5ptqwbje.tw/yahoo/star45.gif)
我朋友前幾天買了 覺得很滿意喔
博客來語言學習-英語分類熱銷好書
![英語對錯:字典不教你的141個英文用法](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://xn--jzuv5ptqwbje.tw/yahoo/%E5%89%8D%E5%BE%80%E8%B3%BC%E8%B2%B7.gif)
想了解更多[英語對錯:字典不教你的141個英文用法]的內容嗎
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
為甚麼學習英文十多二十年,
總是讀不懂、寫不好英文?
中文成語常常掛在唇邊琅琅上口,
英語卻詞不達意?
你試過寫英文電郵時,心裡總猶豫不決,舉「字」維艱,「字」到用時方恨少嗎?
「差之毫釐,謬之千里。」一個小錯誤,不但有礙傳情達意,甚至可鬧出大笑話。
「江湖」、「真善美」、「犬儒主義」和「貌合神離」如何譯做英文?
「白色恐怖」和「紅色恐怖」二詞,英文有沒有同義詞?
「先發制人」和「以靜制動」英文怎樣說?
Upcoming、forthcoming、incoming 三字通用嗎?
140條英語問題,取材自日常生活中。無論是報章標題、新聞、告示、網上教材、投訴信等等,有的似是而非,有的查了字典仍解不通,各種英語的奇難雜症,古氏引經據典,抽絲剝繭,將文法錯誤改正,助讀者輕輕鬆鬆學好英語。
作者簡介
古德明
香港中英文權威、著名專欄作家。1976年在中文大學崇基學院英文系以第一名的成績畢業,1981年考獲香港大學中文系哲學碩士學位。
曾任職聖貞德中學英文教師、港大新聞組翻譯員、《明報月刊》總編輯及科技大學翻譯組主管等。多年來在報刊撰寫以英語教育為題的專欄,如《蘋果日報》「征服英語」一欄,為讀者解答英語疑難,並於《am730》開闢「中華正聲」專欄,深受讀者歡迎。
...繼續閱讀
全站熱搜